{"id":1342,"date":"2020-09-22T00:36:14","date_gmt":"2020-09-22T00:36:14","guid":{"rendered":"https:\/\/itechwords.com\/?page_id=1342"},"modified":"2020-09-22T17:49:46","modified_gmt":"2020-09-22T17:49:46","slug":"questions-frequentes-relecture","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/services\/relecture\/questions-frequentes-relecture\/","title":{"rendered":"Questions fr\u00e9quentes concernant la relecture"},"content":{"rendered":"<h2>Dans quels cas puis-je avoir besoin d\u2019une relecture bilingue ?<\/h2>\n<p>Si vous avez re\u00e7u un texte traduit qui soul\u00e8ve certains <strong>doutes en termes de compr\u00e9hension, de vocabulaire ou de structure<\/strong> que vous aimeriez dissiper.<\/p>\n<h2>Quels sont les documents que je dois fournir pour une relecture bilingue ?<\/h2>\n<p>Vous devrez fournir <strong>le texte source et le texte traduit<\/strong> pour que le relecteur bilingue puisse analyser et comparer le contenu du texte final et celui du texte source.<\/p>\n<h2>Quels sont les \u00e9l\u00e9ments analys\u00e9s lors d\u2019une relecture bilingue ?<\/h2>\n<p>Cette analyse comparative des textes est destin\u00e9e \u00e0 v\u00e9rifier si le contenu est adapt\u00e9 \u00e0 l\u2019usage pr\u00e9vu, <strong>s\u2019il existe des omissions ou des fautes d\u2019orthographe, si la structure est appropri\u00e9e<\/strong>, et si la terminologie (\u00e9ventuellement fournie par le client) et le style sont adapt\u00e9s au public cible.<\/p>\n<h2>Dans quels cas puis-je avoir besoin d\u2019une relecture unilingue ?<\/h2>\n<p>Elle est g\u00e9n\u00e9ralement utilis\u00e9e pour v\u00e9rifier des textes qui s\u2019adresseront \u00e0 un grand nombre de personnes (<strong>brochures, catalogues, pr\u00e9sentations ou autres contenus<\/strong>) ne r\u00e9sultant pas d\u2019une <a href=\"https:\/\/itechwords.com\/fr\/services\/traduction\/\">traduction<\/a>. Ces textes seront \u00e9galement analys\u00e9s par un relecteur travaillant vers sa langue maternelle et sp\u00e9cialis\u00e9 dans le sujet pr\u00e9sent\u00e9.<\/p>\n<h2>Quels sont les \u00e9l\u00e9ments analys\u00e9s lors d\u2019une relecture unilingue ?<\/h2>\n<p>Ce travail consiste \u00e0 v\u00e9rifier si le contenu est adapt\u00e9 \u00e0 l\u2019usage pr\u00e9vu, s\u2019il existe des omissions, des fautes d\u2019orthographe ou des incoh\u00e9rences graphiques, si la structure est appropri\u00e9e et si la terminologie (\u00e9ventuellement fournie par le client) et le style sont adapt\u00e9s au public cible.<\/p>\n<h2>Comment puis-je v\u00e9rifier les modifications apport\u00e9es lors du travail de relecture ?<\/h2>\n<p>Les \u00e9ventuelles corrections peuvent \u00eatre soit apport\u00e9es en utilisant le mode de <a href=\"https:\/\/itechwords.com\/fr\/services\/relecture\/\">suivi des modifications<\/a> sur le document final lui-m\u00eame, soit recommand\u00e9es pour une post\u00e9rieure application par le client ou le linguiste qui a initialement travaill\u00e9 sur les textes.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans quels cas puis-je avoir besoin d\u2019une relecture bilingue ? Si vous avez re\u00e7u un texte traduit qui soul\u00e8ve certains doutes en termes de compr\u00e9hension, de vocabulaire ou de structure que vous aimeriez dissiper. Quels sont les documents que je dois fournir pour une relecture bilingue ? Vous devrez fournir le texte source et le [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1339,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-templates\/accordion.php","meta":[],"tags":[90],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1342"}],"collection":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1342"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1342\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1339"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1342"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1342"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}