{"id":1445,"date":"2020-09-22T11:57:32","date_gmt":"2020-09-22T11:57:32","guid":{"rendered":"https:\/\/itechwords.com\/?page_id=1445"},"modified":"2020-09-23T00:27:51","modified_gmt":"2020-09-23T00:27:51","slug":"methodologie","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/lentreprise\/methodologie\/","title":{"rendered":"M\u00e9thodologie"},"content":{"rendered":"<p>Notre d\u00e9marche qualit\u00e9 repose sur les principes de la <strong>norme ISO 17100<\/strong>, ce qui nous permet de garantir le meilleur r\u00e9sultat.<\/p>\n<p>Tous nos projets linguistiques sont d\u00e9velopp\u00e9s par des <a href=\"https:\/\/itechwords.com\/fr\/services\/traduction\/\">traducteurs professionnels<\/a> traduisant vers leur langue maternelle, titulaires d\u2019un dipl\u00f4me universitaire et\/ou ayant une exp\u00e9rience av\u00e9r\u00e9e dans leurs domaines de sp\u00e9cialisation, et par des <a href=\"https:\/\/itechwords.com\/fr\/services\/relecture\/\">relecteurs<\/a> \u00e9galement qualifi\u00e9s, afin de garantir une qualit\u00e9 maximale tout au long du projet.<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"circle alignright wp-image-651 size-full\" title=\"Metodologia Rece\u00e7\u00e3o\" src=\"https:\/\/itechwords.com\/wp-content\/uploads\/metodologia_rececao.png\" alt=\"Metodologia Rece\u00e7\u00e3o\" width=\"75\" height=\"75\" \/><\/p>\n<h2>01 R\u00e9ception<\/h2>\n<p>Durant les heures d\u2019ouverture, nous r\u00e9pondons aux demandes dans un d\u00e9lai d\u2019une heure.<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"circle alignright wp-image-654\" src=\"https:\/\/itechwords.com\/wp-content\/uploads\/metodologia_analise.png\" alt=\"Metodologia An\u00e1lise\" width=\"75\" height=\"75\" \/><\/p>\n<h2>02 Analyse<\/h2>\n<p>Nous analysons les contenus et les sp\u00e9cificit\u00e9s de chaque projet.<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"circle alignright wp-image-662\" src=\"https:\/\/itechwords.com\/wp-content\/uploads\/metodologia_orcamento.png\" alt=\"\" width=\"75\" height=\"75\" \/><\/p>\n<h2>03 Devis<\/h2>\n<p>Dans la majorit\u00e9 des cas, nous pr\u00e9sentons un montant final pour chaque projet sur la base des \u00e9l\u00e9ments fournis par le client.<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"circle alignright wp-image-667\" src=\"https:\/\/itechwords.com\/wp-content\/uploads\/metodologia_traducao.png\" alt=\"Metodologia Tradu\u00e7\u00e3o\" width=\"75\" height=\"75\" \/><\/p>\n<h2>04 Traduction<\/h2>\n<p>Une fois la commande pass\u00e9e, nous faisons appel au linguiste sp\u00e9cialis\u00e9 travaillant dans sa langue maternelle le plus adapt\u00e9 au projet.<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"circle alignright wp-image-670\" src=\"https:\/\/itechwords.com\/wp-content\/uploads\/metodologia_revisao.png\" alt=\"Metodologia Revis\u00e3o\" width=\"75\" height=\"75\" \/><\/p>\n<h2>05 Relecture<\/h2>\n<p>La <a href=\"https:\/\/itechwords.com\/fr\/services\/relecture\/\">relecture<\/a> est r\u00e9alis\u00e9e par des linguistes sp\u00e9cialis\u00e9s.<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"circle alignright wp-image-672\" src=\"https:\/\/itechwords.com\/wp-content\/uploads\/metodologia_dtp.png\" alt=\"Metodologia DTP\" width=\"75\" height=\"75\" \/><\/p>\n<h2>06 PAO<\/h2>\n<p>Au besoin ou sur demande, nous proc\u00e9dons \u00e0 l\u2019<a href=\"https:\/\/itechwords.com\/fr\/services\/mise-en-forme-pao\/\">adaptation graphique<\/a> des contenus finaux.<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"circle alignright wp-image-674\" src=\"https:\/\/itechwords.com\/wp-content\/uploads\/metodologia_final.png\" alt=\"Metodologia Final\" width=\"75\" height=\"75\" \/><\/p>\n<h2>07 CQ Final<\/h2>\n<p>V\u00e9rification finale par le chef de projet.<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"circle alignright wp-image-676\" src=\"https:\/\/itechwords.com\/wp-content\/uploads\/metodologia_entrega.png\" alt=\"Metodologia Entrega\" width=\"75\" height=\"75\" \/><\/p>\n<h2>08 Livraison au client<\/h2>\n<p>\u00c0 la date et \u00e0 l\u2019heure convenues, nous envoyons le projet au client par courriel, FTP ou service de cloud, selon le souhait de ce dernier.<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"circle alignright wp-image-678\" src=\"https:\/\/itechwords.com\/wp-content\/uploads\/metodologia_atualizacao.png\" alt=\"Metodologia Atualiza\u00e7\u00e3o\" width=\"75\" height=\"75\" \/><\/p>\n<h2>09 Mise \u00e0 jour de la m\u00e9moire de traduction<\/h2>\n<p>Nous mettons \u00e0 jour la m\u00e9moire sp\u00e9cifique du client afin de garantir le maximum de coh\u00e9rence et de rentabilit\u00e9 pour les projets ult\u00e9rieurs.<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"circle alignright wp-image-680\" src=\"https:\/\/itechwords.com\/wp-content\/uploads\/metodologia_avaliacao.png\" alt=\"Metodologia Avalia\u00e7\u00e3o\" width=\"75\" height=\"75\" \/><\/p>\n<h2>10 \u00c9valuation<\/h2>\n<p>Bref questionnaire de satisfaction client.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Notre d\u00e9marche qualit\u00e9 repose sur les principes de la norme ISO 17100, ce qui nous permet de garantir le meilleur r\u00e9sultat. Tous nos projets linguistiques sont d\u00e9velopp\u00e9s par des traducteurs professionnels traduisant vers leur langue maternelle, titulaires d\u2019un dipl\u00f4me universitaire et\/ou ayant une exp\u00e9rience av\u00e9r\u00e9e dans leurs domaines de sp\u00e9cialisation, et par des relecteurs \u00e9galement [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1408,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1445"}],"collection":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1445"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1445\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1408"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1445"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1445"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}