{"id":1457,"date":"2020-09-22T13:33:57","date_gmt":"2020-09-22T13:33:57","guid":{"rendered":"https:\/\/itechwords.com\/?page_id=1457"},"modified":"2020-09-23T01:00:42","modified_gmt":"2020-09-23T01:00:42","slug":"travailler-avec-nous","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/coordonnees\/travailler-avec-nous\/","title":{"rendered":"Vous voulez travailler avec nous ?"},"content":{"rendered":"<p>Nous sommes toujours \u00e0 la recherche des meilleurs professionnels dans les paires de langues les plus vari\u00e9es pour nous aider dans nos projets portant sur diff\u00e9rents domaines techniques.<\/p>\n<p>Veuillez remplir de mani\u00e8re d\u00e9taill\u00e9e le formulaire de candidature et nous vous contacterons d\u00e8s que surgira une opportunit\u00e9 de travail pour vous.<\/p>\n<h4><em>Conseils\u00a0<\/em><em>:<\/em><\/h4>\n<ul>\n<li>Pour choisir plusieurs options dans les champs \u00ab\u00a0Services\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Langues\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0Formats\u00a0\u00bb, vous pouvez utiliser les touches Ctrl+clic (Windows) ou Cmd+clic (MacOS).<\/li>\n<li>* &#8211; Champs obligatoires.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<h3>T\u00e9moignages de collaborateurs<\/h3>\n<blockquote><p>Une entreprise extr\u00eamement fiable. Je suis traductrice et c\u2019est un plaisir de travailler avec Paulo, une personne tr\u00e8s sympathique, \u00e0 l\u2019\u00e9coute et professionnelle. Je recommande vivement.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Marie-Christine A.<\/strong><br \/>\nTraductrice vers le fran\u00e7ais<\/p>\n<blockquote><p>Que ce soit chez Babelia ou maintenant chez <strong>itechwords<\/strong>, c\u2019est toujours un plaisir de travailler avec Paulo, une personne tr\u00e8s comp\u00e9tente, tr\u00e8s professionnelle et d\u2019une grande sympathie. F\u00e9licitations Paulo, et que notre collaboration soit toujours aussi belle.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Christine A.<\/strong><br \/>\nTraductrice vers l\u2019allemand<\/p>\n<blockquote><p>C\u2019est toujours un plaisir de collaborer avec <strong>itechwords<\/strong>, une entreprise professionnelle et \u00e0 l\u2019\u00e9coute pour les services d\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rences.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Carlos F.<\/strong><br \/>\nInterpr\u00e8te de conf\u00e9rence<\/p>\n<blockquote><p>Depuis 2019, je travaille avec <strong>itechwords<\/strong> comme traductrice juridique PT&gt;ES, et je peux qualifier l\u2019exp\u00e9rience de tr\u00e8s satisfaisante. Paulo est un excellent chef de projets, toujours pr\u00eat \u00e0 aider et \u00e0 \u00e9claircir les doutes. Instructions claires, bonne organisation des projets et paiements rapides. C\u2019est un plaisir de travailler avec Paulo et <strong>itechwords <\/strong>!<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Sonia G.<\/strong><br \/>\nTraductrice vers l\u2019espagnol<\/p>\n<blockquote><p>Paulo est un chef de projet et traducteur tr\u00e8s professionnel et digne de confiance, toujours pr\u00eat \u00e0 faire un effort suppl\u00e9mentaire pour r\u00e9pondre aux besoins de ses coll\u00e8gues et clients.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Andr\u00e9 F.<\/strong><br \/>\nInterpr\u00e8te de conf\u00e9rence<\/p>\n<blockquote><p>J\u2019ai travaill\u00e9 avec Paulo sur plusieurs projets. Il est tr\u00e8s professionnel et r\u00e9actif \u00e0 toutes les demandes. J\u2019esp\u00e8re que nous aurons la chance de travailler \u00e0 nouveau ensemble. Je recommande vivement Paulo et <strong>itechwords<\/strong>.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Ana C.<\/strong><br \/>\nTraductrice vers le portugais<\/p>\n<blockquote><p>Je travaille avec <strong>itechwords<\/strong> depuis sa fondation en 2017, et mon exp\u00e9rience avec cette entreprise est tr\u00e8s positive. Les projets sont diversifi\u00e9s et int\u00e9ressants, les instructions sont claires et la qualit\u00e9 des traductions est une priorit\u00e9. Paulo est un excellent professionnel, toujours pr\u00eat \u00e0 \u00e9claircir les doutes qui peuvent surgir tout au long du projet. C\u2019est un r\u00e9el plaisir de travailler avec <strong>itechwords\u00a0<\/strong>!<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>S\u00f3nia C.<br \/>\n<\/strong>Traductrice vers le portugais<\/p>\n<blockquote><p>Je travaille r\u00e9guli\u00e8rement avec Paulo. Son professionnalisme n\u2019a d\u2019\u00e9gal que sa gentillesse.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Itxaso H.<\/strong><br \/>\nTraductrice vers le basque<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nous sommes toujours \u00e0 la recherche des meilleurs professionnels dans les paires de langues les plus vari\u00e9es pour nous aider dans nos projets portant sur diff\u00e9rents domaines techniques. Veuillez remplir de mani\u00e8re d\u00e9taill\u00e9e le formulaire de candidature et nous vous contacterons d\u00e8s que surgira une opportunit\u00e9 de travail pour vous. Conseils\u00a0: Pour choisir plusieurs options [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1451,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1457"}],"collection":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1457"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1457\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1451"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1457"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/itechwords.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1457"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}